Translation of "passerà dal" in English

Translations:

fall from

How to use "passerà dal" in sentences:

Coll può finire in galera per sempre e Pitt passerà dal n. 2 al n. 1.
This could put Coll away forever and change Pitt from Mr. Two to Mr. One.
Imparerà la sua lezione quando passerà dal molo al... niente!
You'll teach her a lesson when she steps off the dock onto nothing.
Ci hanno avvisato che il Presidente della Repubblica passerà dal nostro paese.
We've been told that the President of the Republic will visit our village.
Quando sarai in cima, tuo nonno passerà dal purgatorio al paradiso.
When you reach the top of the stairs, Hendrick will be released from Purgatory and into the gates of Heaven.
"Il Ritorno" passerà dal Viper Room!
This comeback's going to the viper room.
Via normale: Da Malga Ime si andrà verso Malga Basiana (1068) e si passerà dal suggestivo Sacrario del Baldo
Normal route: From Malga Ime towards Malga Basiana (1068) and then to the evocative Sacrario del Baldo.
∫ La ruota della vita non si ferma a lungo – presto ricomincerà a girare e passerà dal punto della morte al punto della vita.
1 Sep 2019 ∫ The wheel of life does not stop for long--soon it will turn again and pass from the point of death to the point of life.
R. – Il problema è quello di sapere se questo nuovo clima di dialogo passerà dal livello teorico-intellettuale a quello pratico, se cioè avrà delle ricadute sul piano sociale e politico.
A: The problem is that of knowing if this new atmosphere of dialogue will pass from the theoretical-intellectual level to the practical level; if, that is, it will have repercussions on the social and political level.
Con la riduzione della ricompensa, verranno emessi solo circa 900 BTC al giorno e il tasso di inflazione annuale di questa criptovaluta passerà dal 3, 65% all’1, 8% all’anno.
With the reduction of the reward, only about 900 BTC will be issued per day and the annual inflation rate of this cryptocurrency will reduce from 3.65% to 1.8% per year.
4.1.2 il rischio inerente l’Hardware passerà dal Fornitore al Cliente nel momento della consegna dei Prodotti da parte del Fornitore o, ove applicabile, della raccolta da parte del Cliente;
4.1.2 risk in the Hardware will pass from the Supplier to the Customer when the Products are delivered to or where applicable collected by the Customer;
Titolarità 5.1 Qualora il Cliente acquisti l’Hardware dal Fornitore, la titolarità dell’Hardware (escluso ove applicabile, il Firmware e la scheda SIM) passerà dal Fornitore al Cliente al più tardi a partire da:
5.1 Where the Customer purchases the Hardware from the Supplier, legal and equitable title to the Hardware (excluding where applicable, Firmware and SIM card) will pass from the Supplier to the Customer upon the later of:
A partire dal mese di settembre 2014, nei territori in cui opera Olympus Europa SE & Co. KG., Olympus passerà dal Sistema di Garanzia Mondiale al nuovo Sistema di Garanzia Locale, chiamato Garanzia Europea (European Service Warranty).
As of September 2014, Olympus will switch from the World Wide Guarantee System to the new Local Warranty System, entitled the European Service Warranty in the territory of Olympus Europa SE & Co. KG.
Secondo le proiezioni della HSBC, la percentuale del commercio della Cina denominata in yuan passerà dal 25 al 50% nei prossimi 5 anni [2].
According to the projections from the HSBC, the proportion of Chinese trade denominated in yuan will increase from 25 to 50% during the coming 5 years [2].
Si correggerà poi di conseguenza il valore di riferimento dell'altitudine su Suunto Ambit3 Peak e si passerà dal profilo Barometro al profilo Altimetro.
You correct your Suunto Ambit3 Peak altitude reference value accordingly and switch from Barometer to Altimeter profile.
E contemporaneamente, l’aumento degli investimenti digitali è previsto intorno all’11, 3% (nel 2017 è stato dell’11, 5%), nonostante questo il suo peso sul settore passerà dal 34, 1% al 36, 4%.
Digital investment growth is expected at 11.5% in 2017 and 11.3% next year; its share will increase from 34.1% this year to 36.4% in 2018.
Il vecchio von Ruff teme che il controllo dell'Inghilterra presto passerà dal comandante in capo del suo amato esercito ad un Reichskommissar dalle fila delle nostre SS.
Old von Ruff is disconsolate that control of Britain will soon be passed from the Commander-in-Chief of his beloved Army to a Reichskommissar from our own SS ranks.
Cisco prevede che la percentuale di traffico IP proveniente da dispositivi diversi dai PC passerà dal 47% del 2015 al 71% entro il 2020[1].
Cisco expects the percentage of IP traffic coming from non-PC devices to grow from 47 percent in 2015 to 71 percent by 2020[1].
Il colore di quest'ultimo evolverà nel tempo: passerà dal dorato a un giallo scuro, ricordando inequivocabilmente il metallo prezioso.
The colour of the cladding will evolve over time: it will pass from the gold, when newly installed, to a darker yellow, encouraging observers to consider the precious metal.
La proprietà dei prodotti passerà dal relativo rivenditore a eShopWorld dopo l'esportazione degli stessi.
Title to the Products shall transfer from the relevant retailer to eShopWorld after exportation of the Products.
In Inghilterra l’IVA passerà dal 17, 5 al 20% (32).
In England, VAT will be increased from 17.5 to 20 per cent [32]!
A partire dalla versione 1.1 Parallels Access passerà dal modello di abbonamento per-computer a quello per-account.
Starting with version 1.1 Parallels Access switched from per-computer to account-wide/per-account subscription model.
2) A livello di EBITDA è previsto un progressivo miglioramento della redditività che passerà dal 12, 5% del 2013, pari a circa 150 milioni di euro, al 15, 0% nel 2015 attestandosi intorno a 210 milioni di euro;
2) EBITDA is expected to grow delivering an increase in margins starting from 12.5% (Euro 150 million) in 2013 to 15.0% in 2015 (Euro 210 million);
La titolarità e il rischio di perdita o danno ai Prodotti passerà dal Fornitore a Drylock all’accettazione da parte di Drylock dei Prodotti.
Title to and risk of loss or damage to the Products shall pass from Supplier to Drylock upon the acceptance by Drylock of the Products.
A partire dal 2009 il conteggio sarà fatto tenendo conto del supplemento RIC e, quanto alla modalità di pagamento, si passerà dal ritmo annuale a quello trimestrale.
However, from 2009 accounts will be settled using the compensatory feed-in remuneration surcharge and the settlement schedule will change from annual to quarterly payments.
Se modifichi la località della console in Francia e la lingua in Francese (Francia), l'intera esperienza passerà dal tedesco al francese, anche se le impostazioni locali dell'account Xbox erano state originariamente configurate per la Germania.
If you change your console location to France and your language to French (France), your entire experience will change from German to French, even though your Xbox account locale was originally Germany.
La prima, mi spieghi la procedura, quanto tempo passerà dal momento in cui porterò il veleno alle labbra e il momento in cui mi addormenterò.
First, I want you to explain the procedure; How long will it be from the moment I put the poison to my lips until I fall asleep.
Zimbabwe: la destituzione di Mugabe passerà dal Parlamento | Euronews
Zimbabwe: Mugabe's leadership close to collapse | Euronews
Se ad esempio lo stato attivo è impostato per il disco 0 e si seleziona il volume 8 sul disco 2, lo stato attivo passerà dal disco 0 al disco 2, volume 8.
For example, if the focus is set on disk 0, and you select volume 8 as on disk 2, the focus shifts from disk 0 to disk 2, volume 8.
Dopo l'imbarco della nave, il M/V Ortelius passerà dal canale di Beagle, alontanandosi dalla baia verso l'oceano aperto mostrando un bel paesaggio di notte.
After boarding the vessel, the M/V Ortelius will go by the Beagle channel, away from the bay to the open ocean showing a beautiful night landscape.
Gli scienziati avvertono che l’obiettivo dei 2°C potrà essere raggiunto solamente se la riduzione delle emissioni di gas a effetto serra passerà dal 40 al 70% comparato al 2010 e se queste saranno prossime allo zero entro la fine del secolo.
Climate scientists warn that the 2°C target can only be achieved if greenhouse gas emissions worldwide will be reduced by 40 to 70% compared to 2010 and will be close to zero at the end of the century.
Passerà dal settore dei Consumi discrezionali, di cui fa parte insieme a società come McDonald’s e Ralph Lauren, al nuovo settore delle comunicazioni.
It's going from the consumer discretionary sector, where it lives with companies like McDonald's and Ralph Lauren, to the new communication group.
La mobilità attiva, come gli spostamenti a piedi e in bicicletta, passerà dal 29% al 32%.
Active mobility, such as walking and cycling, will rise from 29 to 32 per cent.
Ad esempio, il requisito di margine iniziale su una coppia FX non major passerà dal nostro attuale tasso di margine del 2% (50:1 di leva finanziaria) al 5% (20:1).
As an example, the initial margin requirement on non-major FX pairs will go from our current 2% margin rate (50:1 leverage) to 5% (20:1).
Dalla testimonianza e dall'osservazione, si sa che è venuto nel mondo, o almeno il suo corpo lo ha fatto, attraverso la nascita, e che passerà dal mondo visibile attraverso la morte.
From testimony and observation, one knows that he came into the world, or at least his body did, through birth, and that he will pass out of the visible world through death.
L’enfasi del sistema di concessione delle sovvenzioni passerà dal rimborso delle dichiarazioni di spesa ai pagamenti in base ai risultati effettivamente raggiunti, attraverso un uso maggiore di importi fissi, tassi forfettari e costi unitari.
The emphasis of the grant system will be shifted from reimbursing cost claims to payments for the delivery of results through a greater use of lump sums, flat rates, unit costs.
L’IVA per l’acquisto di case in Spagna passerà dal 4 al 10% da gennaio 2013:
The VAT on the purchase of new homes in Spain will rise from 4% to 10% from January 2013:
Secondo la Global Industry Vision (GIV) 2025 di Huawei, il tasso di adozione dell'IA passerà dal 16 per cento nel 2015 all'86 per cento nel 2025.
According to Huawei’s Global Industry Vision (GIV) 2025, the AI adoption rate will increase from 16 percent in 2015 to 86 percent in 2025.
US – il PIL nell'assistenza sanitaria passerà dal 17% del 2012 al 23% nel 2023
US – health care’s share of the GDP will increase from 17% in 2012 to 23% in 2023
Per ottenere una visibilità in tempo reale sulle consegne e migliorarne l'accuratezza, Desco passerà dal processo attuale di tipo cartaceo ad un nuovo sistema interamente digitale.
In order to have real-time visibility on their deliveries and improve their accuracy, Desco will switch from its current paper-based process to a new system, entirely digital.
Il tour ciclistico, arrivato alla sua 6° edizione, partirà dalla sede storica di Scarperia, e passerà dal Circuito Internazionale del Mugello e dalla diga del Lago Bilancino (nei pressi di Barberino di Mugello), che verrà aperto eccezionalmente.
The bike tour, now in its 6th edition, will start from the historic seat in Scarperia and get through to the International Circuit of Mugello and the dike of Bilancino Lake (near Barberino di Mugello), which will be exceptionally open.
Oltre il 2050, si prevede che l'Africa sarà l'unica regione al mondo ad avere "una sostanziale crescita demografica" – secondo il rapporto, la quota della popolazione globale del continente passerà dal 17 per cento nel 2017 al 40 per cento entro il 2100.
Beyond 2050, Africa is forecast to be the only region in the world still experiencing "substantial population growth" — the continent's share of the global population is forecast to increase from 17% in 2017 to 40% by 2100, according to the report.
Se si manterranno le tendenze attuali e le politiche in vigore, la dipendenza dell'UE dalle importazioni di energia passerà dal 50% del consumo energetico totale dell'UE di oggi al 65% nel 2030.
With current trends and policies the EU's energy import dependence will jump from 50% of total EU energy consumption today to 65% in 2030.
Una persona passerà dal produrre le opere della carne (Galati 5:19-21) al mostrare i frutti dello Spirito (Galati 5:22-23), quando lo Spirito Santo che dimora in lei assume sempre più il controllo della sua vita.
A person will go from producing the acts of the flesh (Galatians 5:19-21) to displaying the fruits of the Spirit (Galatians 5:22-23), as the indwelling Holy Spirit has more and more control over his life.
In questa occasione, la Presidenza del Comitato dei Ministri passerà dal Regno Unito all'Albania.
On this occasion, the Chairmanship of the Committee of Ministers will be transferred from the United Kingdom to Albania.
Nei prossimi 15 anni il fabbisogno energetico globale passerà dal 20% al 35%, e due terzi dell'incremento dipenderanno dalle città (approfondimento su: Urban Hub).
Global energy demand will increase by 20% to 35% over the next 15 years with cities accounting for two-thirds of this increase (see also: Urban Hub).
Il 7 il pianeta rosso brillerà ad appena 5 gradi sopra la luna, la sera dell’8 invece la luna ha sorpassato Marte e passerà dal Toro alla costellazione dei Gemelli.
On the 7th the Red Planet will shine just 5 degrees above the Moon, and on the evening of the 8th the Moon will have overtaken Mars, moving from Taurus to the Gemini constellation.
0.97518301010132s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?